Sculpture
“As of 1986, I began to take out elements from my paintings and to depict them on their own, using plank walls as a kind of semi-sculptures…The color on the wood plays a minor role, serving only to keep the specific aesthetic of the wood under control, while the precision required with the objects liberates my handling of color in the picture.
1986 begann ich damit, Elemente aus meinen Bildern zu lösen und sie selbständig in Form von Bretterwänden als eine Art von Halbplastiken darzustellen… Die Farbe auf dem Holz spielt eine untergeordnete Rolle, dient nur der Kontrolle der dem Holz eigenen Ästhetik, während die geforderte Präzision an den Objekten meinen Umgang mit dem Farben auf dem Bild befreit.”
Self-Portrait as Black Genius, Plaster and wood, 27.55h x 39.37w x 18.89d in (70h x 100w x 48d cm),
Morat-Institute, Freiburg in Breisgau
Styx I, 1991, Oil on wood, 133.85h x 43.30w in (340h x 110w cm), Private collection
Styx II, 1991, Oil on wood, 98.42h x 78.74w in (250h x 200w cm), S.M.A.K. Gent
Die reisende Birne (Die Birnenreise), 1991, Oil on wood, 98.42h x 98.42w in (250h x 250w cm),
Morat-Institute, Freiburg in Breisgau
The Boys from Kolchis, 1991, Oil on wood, 161.41h x 161.41w in (410h x 410w cm), Morat-Institute, Freiburg in Breisgau
Untitled, 1991, Oil on wood, 80.70h x 50w in (205h x 127w cm)
Aufwärtsgleitend, 1992, Oak wood, 188.99h x 62.99w x 35.43d cm (480h x 160w x 90d cm),
Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien
Tor der Winde, 1992, Wood, metal and acrylic paint, 236.22h x 98.42w x 11.81d in (600h x 250w x 30d cm),
Private collection, Insel Syros, Kykladen